XEROX – компания, которую знают все. Это давно не только бренд – ксероксом называют любое устройство, которое способно делать копии документов, независимо от того, какая компания его произвела. Правда сейчас функцию сканирования дополняют функциями печати и копира и факса, что весьма удобно для пользователей. Но разработчики устройств XEROX на этом не остановились и снабдили их операционной системой, для которой можно создавать приложения.
На базе приложения, разработанного компанией Abbyy LS, был создан сервис Xerox Easy Translator. Это облачный сервис языкового перевода, с помощью которого можно перевести документы на более чем 40 языков. Он основан на технологии Xerox ConnectKey 2.0. Напомним, Xerox ConnectKey – программная платформа, объединяющая универсальный контроллер МФУ, операционную систему и пакет решений – всё это позволяет унифицировать работу со всеми аппаратами на базе Xerox ConnectKey, которые включены в офисную сеть.
Сергей Нургалиева, директор по развитию бизнеса Xerox Easy Translator Service в России рассказал: «Xerox Easy Translator объединяет опыт Xerox в технологиях офисного документооборота с новейшими технологиями языкового перевода от ABBYY Language Solutions (LS) и большую группу профессиональных языковых консультантов и экспертов. Сервис интегрирован с лучшим в этом классе ABBYY OCR (оптическое распознавание символов) и используют технологии, позволяющие сохранить исходное форматирование переведенных документов».
Сервис Xerox Easy Translator доступен для МФУ на платформе Xerox ConnectKey 2.0, а также в мобильных устройствах и web-портале. Многофункциональные устройства, снабженные сенсорным экраном для управления, обеспечивают машинный перевод документов, что облегчает жизнь пользователям, не владеющим иностранными языками. Ограничений на объем переводимого текста не накладывается. Сервис работает круглосуточно – в режиме 24х7.
Перевод текста можно получить и на портале Xerox Easy Translator. Для этого нужно загрузить документ в любом из 38 форматов, включая GPEG или PDF, и задать один из трех уровней перевода: «Экспресс» (машинный перевод, отредактированный профессиональным переводчиком), «Профессиональный» (над текстом работают переводчик и редактор) или «Эксперт» (безупречный и готовый к печати перевод документов, выполненный специалистами в области выбранной тематики).
Воспользоваться сервисом можно и через мобильное приложение. Для этого нужно сфотографировать документ, загрузить фото через приложение для смартфона Xerox Easy Translator, который доступен для устройств на базе iOS и Android. В течение минуты пользователь по электронной почте получит готовый машинный перевод.
Все переводы можно сохранить в личном кабинете, который находится в облаке с защищенным доступом: это не зависит от того, с какого устройства был получен перевод — МФУ с поддержкой Xerox ConnectKey, настольного компьютера или мобильного устройства. Зачастую нужно переводить похожие документы, тогда можно повторно использовать ранее сделанные переводы и с помощью Xerox Easy Translator Service сократить срок перевода документов на 50%.
Сергей Нургалиев рассказал также, что сервис Xerox Easy Translator был запущен на территории США в марте 2016 года. За полгода было зафиксировано более 13 тысяч скачиваний этого приложения. В России он стартовал 10 ноября. До этого аналитики ABBYY оценили его востребованность в нашей стране – по их расчетам соответствующий сектор рынка ежегодно может достигать 250 млн. долларов.
Елена Шашенкова